2019年5月1日 星期三

米雅最新翻譯繪本《第二個惡人》上市!


米雅最新翻譯繪本《二個惡人》終於出版了!
(發現了嗎?中文版比日文原版更大開本!質感超好的中文版!)
書的一開頭就說:「誰能斷言,這全是編造出來的故事呢?」好猛啊。一副自信滿滿的樣子。。。
「生來就有一頭金色鬃毛的金獅子,威風凜凜站在山丘上,就像太陽出來一般。他是天之驕子,比起其他動物,實在太有資格成為下一任的國王。城外有一隻善良的銀獅子,大家讚譽有加、甚至認為他是最合適的國王人選。這時金獅子緊張了!他決定採取行動:把白的說成黑的,散佈各種關於銀獅子的消息……」(出版社簡介)
這大概是我翻譯過的書中,最貼近時事、社會現狀和生存議題的一本繪本了。關乎假消息、假議題、謠言的散佈等。你可以從政治的層面去解讀它,也可以從社會現象中找到著力點。我讀國二的女兒讀完之後跟我說:「媽,它好像在講網路霸凌耶。」她似乎在裡面看見人際關係的複雜度。讀小二的兒子讀完之後,跟我討論著「什麼是好人、惡人?」「沉默真的是美德嗎?」這本書悄悄的向他叩問著善與惡之間的距離。
書裡面有一句話說:「謊言會靈巧的迎面而來,真相卻得努力找尋才能大白。」
讓我直接聯想起馬克吐溫說過的名言:「真相還在穿鞋,謊言已經繞了地球半圈。」
(A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes. )
這是一本值得深思的書,今天上市,誠摯地與大家分享!
歡迎轉傳好書資訊。
第二個惡人(拾光出版)

沒有留言:

張貼留言