2021年3月31日 星期三

米雅最新翻譯繪本《我要離家出走囉》(青林)上市!

 
米雅最新翻譯繪本《我要離家出走囉》(青林)上市了!

我先說:歡迎轉傳分享新書資訊!看到這一行,重點已經講完。
如果你還有時間聽我說,那就繼續吧。
上一回幫青林出版公司翻譯的手足之情繪本,
叫做:《#只有一點點 》。


那個用自己的方式當姊姊、「一點點」的加油著的姊姊,
令人心疼。
這一回同一家出版公司,
要繼續為姊姊們發聲(其實也是在為哥哥們發聲!)。
《我要離家出走囉》簡介如下:
  媽媽為了照顧妹妹小千,非常忙碌。
  小真拜託她:「讀繪本給我聽。」
  媽媽只回了一句:「等一下喔。」
  小真不得已只好一個人玩,
  沒想到,不小心把妹妹弄哭,還被媽媽罵了……
「媽媽都只愛小千!我要離家出走了!」




面對家裡有新成員加入,
還在適應中的小真真的離家出走了!!!
跑多遠呢?你讀了故事可能會噗哧一聲笑出來,
然後說聲:「好可愛啊,這就是孩子。」
但是,對小真而言,這可是一件嚴肅的大事。
這一段離家的「距離」是必要的,
她透過「轉身離開」的這個動作,
讓自己可以從媽媽的愛被妹妹剝奪的困境裡
稍微抽離、稍得喘氣。
當然,她自己製造出來的這一段「距離」,
也被她用來測試自己和媽媽的關係。

讀到這裡,你能試著用另一種心情
看待家中先一步出生的哥哥姊姊
為什麼在迎接弟弟妹妹出生時
開始出現退化行為等種種狀況了嗎?

人生,真是苦啊,在一段新關係(新情誼)的開始之際,
舊關係(穩定狀態的情誼)也備受考驗,
我們從小在家庭裡,
就被這樣無聲的訓練著、催逼著前進。




























這本書的原文書名直譯的話叫做:
「下雪天離家出走」。
不能在百花盛開的春天
捧著粉紅色的花瓣離家出走
或者在流了滿身汗的夏天
穿著短褲吃著冰棒離家出走?
也不選擇在充滿感傷卻美麗的秋天說再見?
為什麼是冬天?
為什麼是下雪的日子?

我拿到日文書的時候,
就試著揣想作.繪者丸山綾子
在季節設定上的創作思維。

「雪會把許多聲音吸走,然後很安靜唷。」
這是數年前一位日本爺爺跟我說的話。
在萬籟俱寂的大地上,
一顆小小的心因委屈而彆扭的悸動著,
她的聲音會不會和雪花落地一樣,
大部分的人都聽不見?
小真的媽媽終究聽見了嗎?
那些失落終能像手中握皺的摺紙
被溫柔的重新攤開、撫觸、
摺排出新的秩序和形狀?


《我要離家出走囉》(青林)
博客來→

沒有留言:

張貼留言