暑假的時候,我有一天當臨時保母,照顧友人的三個幼兒。
我帶著他們上圖書館,他們從書架上找了好多書要我唸。
平常Allen要我為他唸書,得到的回答是:
「看得懂注音和國字了,自己讀讀看。」
然後我就溜了。
那一回,米雅阿姨反常,特別和藹可親,
一口氣,直直唸到聲音沙啞。
孩子們聽我唸完,又要求要把書「群」借回家,
真是可愛極了。
當時他們好喜歡的就是艾麗奇畫的《我希望我也生病》(漢聲),
應該真的引起他們深深共鳴了。
Allen小時候,我帶他讀過一些艾麗奇創作的知識類圖畫書,
那是身為母親的我為孩子盡的一點責任罷了。
我大部分是為我自己讀繪本,艾麗奇的創作中,
我最愛的是''Mr. Moonlight and Omar''
中文版叫做《小白驢和大駱駝》(國語日報出版),
它第一次在台灣發行的時候,我還沒出生。
我愛《小白驢和大駱駝》裡艾麗奇畫中的安靜與靈活,
那是純淨的藝術帶給我的美好。
這兩天閱讀到莊世瑩新寫下的文章:
「《9月繪本大師》希臘女兒的傾聽之路:艾麗奇(Aliki)」實在太開心了。
讀完,我的感想就是:
謝謝艾麗奇,因為妳說:
「我寫小說是因為我需要表現自己,
我寫知識類作品是因為我的好奇和迷戀,
而我畫畫則是為了呼吸。」
謝謝妳讓我看見自由多采的妳,
而這樣的妳為小讀者做了好多美好的事。
謝謝莊世瑩,因為妳說:
「懂得多並不是一本書成功的原因,
能體察小讀者的需求、
找到和小讀者溝通的方式,
才是知識圖畫書成功的關鍵。」
謝謝妳這樣清楚的為兒童讀者發聲。
當然,我期盼閱讀多采艾麗奇的過程中,
也能發現不曾了解的自己。
莊世瑩的文章在這裡:
歡迎轉傳分享。
(艾麗奇有時也被譯成阿麗奇或阿力奇。)
相關圖書:
Aliki→
沒有留言:
張貼留言