2017年8月10日 星期四

《小麗騎三輪車》(小天下)出版了!

《小麗騎三輪車》是豐田一彥先生的作品,
原文繪本名稱:《さんりんしゃにのって》(アリス館)。
豐田一彥先生原本是一位自由插畫家,會走上繪本創作之路,
在米雅看來,應該是源自於一個父親的愛。

由於上幼兒園的長女每個月都從學校帶回一本月刊繪本,
被女兒要求唸讀的過程中,他訝異於繪本和孩子之間的奇妙關係,
後來豐田一彥先生也卯起來創作,結果一發不可收拾,
如果包含已絕版的圖畫書,今年70歲的他已經有超過八十本的作品了。

我曾翻譯同一系列的《小麗坐電車》(小天下),
故事中一語雙關的聯想趣味,至今還令我難忘。
這回出版的《小麗騎三輪車》和上回一樣,
仍然是小麗一個人的旅程,她騎著三輪車開展自己的世界。
出版社的書介如此說:

「孩子的世界因想像而自由。

一起坐上小麗的三輪車,

你希望,下一站會有什麼乘客上車呢?

小麗騎著三輪車,
不過,今天她是「公車」司機唷。
小麗的公車經過:
嘰嘰嘰大樹站、喵喵喵滑梯站、
呱呱呱池塘站、吱吱吱樹林站。
有人要上車嗎?誰會上車呢?
小麗的神奇三輪車出發嘍!噗噗—」



                                                                 圖片來源:小天下出版公司

我一直都很羨慕小小孩,羨慕他們能夠那樣柔軟、順暢、自由的游走在物我之間,
那樣的世界比大人寬闊好多!我在翻譯、閱讀《小麗騎三輪車》時,
跟著小麗的三輪車的輪軸,嘎拉嘎拉的直接闖進動物的世界,
看著小麗和動物們由單向的邀請到雙向的情感交流,
一股暖暖的感覺襲上心頭。

我為《小麗騎三輪車》寫了一篇分享文 ''我遊戲故我在'',
感興趣的人請點選連結:

豐田一彥先生畫了小麗系列圖畫書,也畫了許多其他有趣的角色,
我想起他用紙芝居(紙戲)的形式在日本各地奔走,
為全日本的小孩說故事,他說要把能量帶給閉鎖世代的孩子們!

我好喜歡這個看似安靜卻極富存在感與故事性的小女孩,
不管她坐電車或騎三輪車,
都已經嘎拉嘎拉開進我的童書翻譯生涯裡了。
小麗周圍的空氣如此不同,
我從小麗得到不喧鬧卻極富力道的能量,
這彷彿是豐田一彥先生直接送給我這個譯者的
最棒的人生禮物。



《小麗騎三輪車》(小天下)新書資訊,敬請轉傳分享。
更多關於豐田一彥出版訊息:


沒有留言:

張貼留言