2018年5月9日 星期三

米雅第一次翻譯少年小說!

                                                                         (圖片來源:博客來網路書店)

米雅第一次翻譯少年小說,終於上市!
《月牙兒》(台灣東方出版https://goo.gl/b9z8fq

這些年,經手翻譯了上百本的日文童書,越來越覺得,童書的單純直指了生命的核心,它攤開問題,沒有逃避,也因為無處可逃,讓我得以窺見生命的價值、韌性和壯碩。

這本小說,被選為全日本國民小學中年級的課外閱讀推薦圖書,它描述了主角小杏從中年級到高年級期間因為障礙兒妹妹芽生的出生所帶來的心理糾葛。我在寒冷的冬天和書中的文字「對決」,那些安靜的日夜,日文帶我走入小杏的心靈世界,如今,米雅用中文邀請你,來聽聽小杏發自內心深處的吶喊。

因為是第一次翻譯少年小說,這本書的文字量讓我泡在它的世界裡好長好長,長到足以讓我不斷回想、猜測自己為什麼走上翻譯之路。

小時候我看過無數次身為裁縫師的母親用她的閩南語和形形色色的客人溝通。河北、湖南,這些我完全聽不懂的各地方言,從來沒有成為我母親工作上的難題,她聽他們說,然後用她的閩南語加上肢體語言去回應,就這樣完成好多裁縫作品。

我最難忘的,大概是耳朵聽不見的那一家人出現的場景。我不知道我母親如何創造出一套只通用於她和那一家人之間的手語,他們無聲的溝通,我母親不斷嘗試,她理解了他們的需要。

也許我的翻譯之路就是從這裡開始的,我期盼自己的工作可以讓不同的心靈好好的聽見彼此。

《月牙兒》(台灣東方出版)
好書,敬請轉傳、分享。

這本書榮獲了誠品5月選書喔!http://www.eslite.com/selection_books.aspx?type=

米雅為《月牙兒》寫的分享文在這裡面:https://goo.gl/b9z8fq

東方出版社《月牙兒》介紹文如下:
【內容簡介】
人生如天上的一輪明月,陰晴圓缺都是美好。
特色:
★生活總會有不如意的事,陪孩子學習去感受、同理、思考、接受生命的現狀,一起面對周遭眼光的勇氣,讓生命更強韌。
★日本全國青少年讀書心得作文比賽課題選書入選書單【小學中年級組】
★全日本國民小學中年級課外閱讀推薦圖書
【得獎紀錄】
★日本全國青少年讀書心得作文比賽課題選書入選書單【小學中年級組】
★全日本國民小學中年級課外閱讀推薦圖書

【好書哪裡買】







點擊,進入「米雅散步道 MIYAH WALKER」FB專頁。

沒有留言:

張貼留言